Hukamnama – Febrero, Miercoles 20, 2008

۹β

Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh

Siri Guru Granth Sahib: Pagina 583

vfhMsu mhlw 3 ]

suixAhu kMq mhylIho ipru syivhu sbid vIcwir ] AvgxvMqI ipru n jwxeI muTI rovY kMq ivswir ] rovY kMq sMmwil sdw gux swir nw ipru mrY n jwey ] gurmuiK jwqw sbid pCwqw swcY pRyim smwey ] ijin Apxw ipru nhI jwqw krm ibDwqw kUiV muTI kUiVAwry ] suixAhu kMq mhylIho ipru syivhu sbid vIcwry ]1] sBu jgu Awip aupwieEnu Awvxu jwxu sMswrw ] mwieAw mohu KuAwieAnu mir jMmY vwro vwrw ] mir jMmY vwro vwrw vDih ibkwrw igAwn ivhUxI mUTI ] ibnu sbdY ipru n pwieE jnmu gvwieE rovY AvguixAwrI JUTI ] ipru jg jIvnu iks no roeIAY rovY kMqu ivswry ] sBu jgu Awip aupwieEnu Awvxu jwxu sMswry ]2] so ipru scw sd hI swcw hY nw Ehu mrY n jwey ] BUlI iPrY Dn ieAwxIAw rMf bYTI dUjY Bwey ] rMf bYTI dUjY Bwey mwieAw moih duKu pwey Awv GtY qnu CIjY ] jo ikCu AwieAw sBu ikCu jwsI duKu lwgw Bwie dUjY ] jmkwlu n sUJY mwieAw jgu lUJY lib loiB icqu lwey ] so ipru swcw sd hI swcw nw Ehu mrY n jwey ]3] ieik rovih iprih ivCuMnIAw AMDI nw jwxY ipru nwly ] gur prswdI swcw ipru imlY AMqir sdw smwly ] ipru AMqir smwly sdw hY nwly mnmuiK jwqw dUry ] iehu qnu rulY rulwieAw kwim n AwieAw ijin Ksmu n jwqw hdUry ] nwnk sw Dn imlY imlweI ipru AMqir sdw smwly ] ieik rovih iprih ivCuMnIAw AMDI n jwxY ipru hY nwly ]4]2]

 

Vad-hans mehla 3.

suni-aju kant majelijo pir sevihu sabad vichar.
avganvanti pir na yan-i muthi rove kant visar.
rove kant sammal sada gun sar na pir mare na ya-e.
gurmukj yata sabad pachhata sache parem sama-e.
yin apna pir naji yata karam biDhata kurh muthi kurji-are.
suni-aju kant majelijo pir sevihu sabad vichare. ||1||

sabh yag ap upa-i-on avan yan sansara.
ma-i-a moh kju-a-i-an mar yamme varo vara.
mar yamme varo vara vaDheh bikara gi-an vihuni muthi.
bin sabde pir na pa-i-o yanam gava-i-o rove avguni-ari
yhuthi.
pir yagyivan kis no ro-i-e rove kant visare.
sabh yag ap upa-i-on avan yan sansare. ||2||
so pir sacha sad hi sacha he na oh mare na ya-e.
bhuli fire Dhan i-ani-a rand bethi duye bha-e.
rand bethi duye bha-e ma-i-a mohi dukj pa-e av ghate
tan chhiye.
yo kichh a-i-a sabh kichh yasi dukj laga bha-e duye.
yamkal na suyhe ma-i-a yag luyhe lab lobh chit la-e.
so pir sacha sad hi sacha na oh mare na ya-e. ||3||
ik roveh pireh vichhunni-a anDhi na yane pir nale.
gur parsadi sacha pir mile antar sada samale.
pir antar samale sada he nale manmukj yata dure.
ih tan rule rula-i-a kam na a-i-a yin kjasam na yata
jadure.
Nanak sa Dhan mile mila-i pir antar sada samale.
ik roveh pireh vichhunni-a anDhi na yane pir he nale.
||4||2||

Wadajans, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.
Escuchen, oh esposas del Señor; reflexionen en la Palabra y sirvan a su Señor.
Los seres sin mérito no conocen a su Señor; son engañados y afligidos, abandonan a su Dios.
La verdadera Esposa elevando los méritos de su Esposo, añora el Amor de Aquél que no muere ni se va.
A través del Guru Él es conocido; y es a través de la Palabra que Él es concebido por uno. Es así como uno se inmerge en
Su Amor Verdadero. Aquél que no conoce a su Esposo, el Hacedor de nuestros destinos, es engañado por la falsedad. Escuchen,
oh esposas del Señor, mediten en el Bani de la Palabra del Guru y sirvan a su Señor. (1)
El Señor creó el mundo entero, y con él las idas y venidas. También estableció el mundo de Maya, así como el
ciclo del nacimiento y de la muerte. Cuando la maldad en nosotros se incrementa, nos desviamos sin Sabiduría. Sin
la Palabra del Shabd del Guru, el Señor no es obtenido, y el ser sin mérito desperdicia su vida en la falsedad y en el
lamento.
Si mi Esposo es la Vida del Mundo, ¿por quién he de lamentarme? Uno se puede lamentar solamente si uno abandona a
su Señor, pues el Señor creó el mundo entero, y en él las idas y venidas también. (2)
El Señor es siempre Verdadero y ni muere ni se va. La esposa ignorante es desviada por el atractivo de la dualidad y
así pierde a su Señor. Sufre las penas por la infatuación y Maya, y así su tiempo termina y su cuerpo se acaba. Todo lo que
viene se va a ir; uno sufre dolor engañado por la dualidad. Pero sin importarle la muerte y embrujada por la avaricia, se
involucra en la ilusión, sin recordar que su Verdadero Señor es Eterno y no vacila. (3)
La mujer que llora por la pérdida de su esposo, no sabe que el Señor Verdadero está siempre con ella. Por la Gracia
del Guru, el Verdadero Esposo es conocido, y uno Lo enaltece en su interior. Lo enaltece en su interior, pues Él habita
siempre en nosotros. El hombre de ego piensa que está lejos; el cuerpo de aquél que no ve la Presencia del Señor, es
destruido en la futilidad.
Dice Nanak, la esposa se une con su Señor si el Señor la toma, y entonces ella Lo enaltece en su interior. Este
cuerpo se revuelca y se mezcla con el polvo, sin poder servir para nada, pues no toma Conciencia de la Presencia de
Su Señor y Maestro.
Oh, dice Nanak, la novia Alma es unida en Matrimonio, ella alaba a Su Bienamado Esposo, para siempre en la
profundidad de su ser. Algunas se lamentan y lloran, viviendo separadas de Su Señor Esposo; esas tontas ciegas no
saben que Su Esposo está en su interior. (4-2)
Anuncios

0 Responses to “Hukamnama – Febrero, Miercoles 20, 2008”



  1. Dejar un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s





A %d blogueros les gusta esto: