Hukamnama - Mayo, Sabado 10, 2008

۹β

Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh

Siri Guru Granth Sahib: Pagina 725

iqlg mhlw 4 ]

hir kIAw kQw khwxIAw guir mIiq suxweIAw ] bilhwrI gur Awpxy gur kau bil jweIAw ]1] Awie imlu gurisK Awie imlu qU myry gurU ky ipAwry ] rhwau ] hir ky gux hir Bwvdy sy gurU qy pwey ] ijn gur kw Bwxw mMinAw iqn Guim Guim jwey ]2] ijn siqguru ipAwrw dyiKAw iqn kau hau vwrI ] ijn gur kI kIqI cwkrI iqn sd bilhwrI ]3] hir hir qyrw nwmu hY duK mytxhwrw ] gur syvw qy pweIAY gurmuiK insqwrw ]4] jo hir nwmu iDAwiedy qy jn prvwnw ] iqn ivthu nwnku vwirAw sdw sdw kurbwnw ]5] sw hir qyrI ausqiq hY jo hir pRB BwvY ] jo gurmuiK ipAwrw syvdy iqn hir Plu pwvY ]6] ijnw hir syqI iprhVI iqnw jIA pRB nwly ] Eie jip jip ipAwrw jIvdy hir nwmu smwly ]7] ijn gurmuiK ipAwrw syivAw iqn kau Guim jwieAw ] Eie Awip Cuty prvwr isau sBu jgqu CfwieAw ]8] guir ipAwrY hir syivAw guru DMnu guru DMno ] guir hir mwrgu disAw gur puMnu vf puMno ]9] jo gurisK guru syvdy sy puMn prwxI ] jnu nwnku iqn kau vwirAw sdw sdw kurbwxI ]10] gurmuiK sKI shylIAw sy Awip hir BweIAw ] hir drgh pYnweIAw hir Awip gil lweIAw ]11] jo gurmuiK nwmu iDAwiedy iqn drsnu dIjY ] hm iqn ky crx pKwldy DUiV Goil Goil pIjY ]12] pwn supwrI KwqIAw muiK bIVIAw lweIAw ] hir hir kdy n cyiqE jim pkiV clweIAw ]13] ijn hir nwmw hir cyiqAw ihrdY auir Dwry ] iqn jmu nyiV n AwveI gurisK gur ipAwry ]14] hir kw nwmu inDwnu hY koeI gurmuiK jwxY ] nwnk ijn siqguru ByitAw rMig rlIAw mwxY ]15] siqguru dwqw AwKIAY quis kry pswE ] hau gur ivthu sd vwirAw ijin idqVw nwE ]16] so DMnu gurU swbwis hY hir dyie snyhw ] hau vyiK vyiK gurU ivgisAw gur siqgur dyhw ]17] gur rsnw AMimRqu boldI hir nwim suhwvI ] ijn suix isKw guru mMinAw iqnw BuK sB jwvI ]18] hir kw mwrgu AwKIAY khu ikqu ibiD jweIAY ] hir hir qyrw nwmu hY hir Krcu lY jweIAY ]19] ijn gurmuiK hir AwrwiDAw sy swh vf dwxy ] hau siqgur kau sd vwirAw gur bcin smwxy ]20] qU Twkuru qU swihbo qUhY myrw mIrw ] quDu BwvY qyrI bMdgI qU guxI ghIrw ]21] Awpy hir iek rMgu hY Awpy bhu rMgI ] jo iqsu BwvY nwnkw sweI gl cMgI ]22]2]

SnIvwr, 27 vYswK (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg : 725)

Tilang mehla 4.

jar ki-a katha kajani-a gur mit suna-i-a.

balijari gur apne gur ka-o bal ya-i-a. ||1||

a-e mil gursikj a-e mil tu mere guru ke pi-are. raja-o.

jar ke gun jar bhavde se guru te pa-e.

yin gur ka bhana mani-a tin ghum ghum ya-e. ||2||

yin satgur pi-ara dekji-a tin ka-o ja-o vari.

yin gur ki kiti chakri tin sad balijari. ||3||

jar jar tera nam he dukj metanjara.

gur seva te pa-i-e gurmukj nistara. ||4||

yo jar nam Dhi-a-ide te yan parvana.

tin vitaju Nanak vari-a sada sada kurbana. ||5||

sa jar teri ustat he yo jar parabh bhave.

yo gurmukj pi-ara sevde tin jar fal pave. ||6||

yina jar seti pirjarji tina yi-a parabh nale.

o-e yap yap pi-ara yivde jar nam samale. ||7||

yin gurmukj pi-ara sevi-a tin ka-o ghum ya-i-a.

o-e ap chhute parvar si-o sabh yagat chhada-i-a. ||8||

gur pi-are jar sevi-a gur Dhan gur Dhanno.

gur jar marag dasi-a gur punn vad punno. ||9||

yo gursikj gur sevde se punn parani.

yan Nanak tin ka-o vari-a sada sada kurbani. ||10||

gurmukj sakji sajeli-a se ap jar bha-i-a.

jar dargeh pena-i-a jar ap gal la-i-a. ||11||

yo gurmukj nam Dhi-a-ide tin darsan diye.

ham tin ke charan pakjalde Dhurh ghol ghol piye. ||12||

pan supari kjati-a mukj birji-a la-i-a.

jar jar kade na cheti-o yam pakarh chala-i-a. ||13||

yin jar nama jar cheti-a hirde ur Dhare. tin yam nerh na avi gursikj gur pi-are. ||14||

jar ka nam niDhan he ko-i gurmukj yane.

Nanak yin satgur bheti-a rang rali-a mane. ||15||

satgur data akji-e tus kare pasa-o.

ha-o gur vitaju sad vari-a yin dit-rja na-o. ||16||

so Dhan guru sabas he jar de-e sanea.

ha-o vekj vekj guru vigsi-a gur satgur dea. ||17||

gur rasna amrit boldi jar nam suhavi.

yin sun sikja gur mani-a tina bhukj sabh yavi. ||18||

jar ka marag akji-e kajo kit biDh ya-i-e.

jar jar tera nam he jar kjarach le ya-i-e. ||19||

yin gurmukj jar araDhi-a se sah vad dane.

ha-o satgur ka-o sad vari-a gur bachan samane. ||20||

tu thakur tu sajibo tuhe mera mira.

tuDh bhave teri bandagi tu guni gajira. ||21||

ape jar ik rang he ape bajo rangi.

yo tis bhave nanka sa-i gal changi. ||22||2||

Tilang, Mejl, Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino

El Guru, mi Amigo me ha contado las Historias y el Evangelio de Dios, ofrezco mi ser en sacrificio al Guru, sí, al Guru le ofrezco mi ser. (1)

Ven y acompáñame, oh Sikj del Guru, acompáñame pues eres el Bienamado del Guru. (Pausa)

Las Alabanzas gloriosas complacen al Señor, ve, yo las he obtenido del Guru. Ofrezco mi ser, sí, mi ser en sacrificio a quienes se entregan y obedecen la Voluntad del Guru. (2)

Dedico mi ser a quienes miran al Bienamado y Verdadero Guru, ofrezco mi ser en sacrificio a quienes realizan el Servicio del Guru. (3)

Tu Nombre, oh Señor, Jar, Jar, es el Aniquilador del sufrimiento, sirviendo al Guru, es obtenido, y como Gurmukj, uno es liberado. (4)

Quienes meditan en el Nombre del Señor, son renombrados y aclamados, Nanak ofrece su ser a ellos, por siempre y para siempre. (5)

Sólo lo que Complace a Tu Voluntad, es Alabanza para Ti, Oh Señor Dios.

Esos Gurmukjs que sirven a Su Bienamado Señor, Lo obtienen como recompensa. (6)

Quienes expresan Amor por el Señor, sus Almas están siempre con el Señor, y cantando y meditando en Su Bienamado, viven y acumulan el Nombre del Señor. (7)

Ofrezco mi ser en sacrificio a esos Gurmukjs que sirven a Su Bienamado Señor, ellos mismos se salvan, salvan a su familia y también al mundo.

(8 )

Mi Bienamado Guru sirve al Señor. Bendito, Bendito es el Guru. Él me ha mostrado el Sendero del Señor y ha hecho la mejor de las acciones. (9)

Aquellos Sikjs del Guru que Lo sirven, son los seres más bendecidos, el Sirviente Nanak, ofrece su ser en sacrificio a ellos, por siempre y para siempre. (10)

El Señor Mismo está Complacido con los Gurmukjs, la Hermandad de las Almas Puras, a ellos en la Corte del Señor les son dadas Túnicas de Honor y el Señor Mismo los lleva hasta Su Pecho. (11)

Por favor, bendíceme con la maravillosa Visión del Darshan de los Gurmukjs, quienes meditan en el Naam, el Nombre del Señor. Yo lavo sus Pies y bebo del agua con el polvo disuelto. (12)

Quienes comen nueces y hojas de betel y colorean sus labios, pero no meditan en el Señor, Jar, Jar, el mensajero de la muerte los atrapa y se los lleva. (13)

Pero a quienes meditan en el Nombre del Señor, Jar, Jar, enalteciéndolo en sus corazones, Yama ni siquiera se les acerca, pues los Gursikjs son los Bienamados del Guru. (14)

El Nombre del Señor es un Tesoro conocido sólo por unos pocos Gurmukjs, oh, dice Nanak, quienes encuentran al Verdadero Guru, disfrutan de Placer y Paz. (15)

Al Verdadero Guru Le llaman Dador, en Su Misericordia Él otorga Su Gracia, ofrezco mi vida por siempre en sacrificio al Guru, Quien me ha bendecido con el Nombre del Señor. (16)

Bendito, siempre Bendito sea el Guru, Quien trae el Mensaje del Señor. Yo pongo mi mirada en el Guru, el Guru, el Verdadero Guru Encarnado y así florezco envuelto en Gloria. (17)

La lengua del Gurmukj recita Palabras del Néctar Ambrosial y vive adornado con el Naam. Todos los deseos de esos Sikjs que escuchan y obedecen al Guru, desaparecen. (18 )

Algunos hablan del Sendero del Señor, por favor díganme, ¿cómo caminar por ahí?

Oh Señor Jar, Jar, Tu Nombre es mi Provisión, Lo voy a llevar e instalar en mí. (19)

Esos Gurmukjs que alaban y enaltecen al Señor, son acaudalados y muy Sabios, ofrezco por siempre mi ser en sacrificio al Verdadero Guru y vivo absorbido en la Enseñanzas del Guru. (20)

Eres mi Maestro, mi Señor y Maestro, eres Quien rige mi ser, eres mi Rey. Si le Complace a Tu Voluntad entonces Te alabo y sirvo, pues eres el Tesoro de Virtud. (21)

Él Señor Mismo es Absoluto, Él es el Uno y el Único, pero se manifiesta de muchas formas, lo que a Él le complace, sólo eso es Bueno. (22-2)

Hukamnama - Mayo, Viernes 9, 2008

۹β

Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh

Siri Guru Granth Sahib: Pagina 673

DnwsrI mhlw 5 ]

ijh krxI hovih srimMdw iehw kmwnI rIiq ] sMq kI inMdw swkq kI pUjw AYsI idRV@I ibprIiq ]1] mwieAw moh BUlo AvrY hIq ] hircMdaurI bn hr pwq ry iehY quhwro bIq ]1] rhwau ] cMdn lyp hoq dyh kau suKu grDB Bsm sMgIiq ] AMimRq sMig nwih ruc Awvq ibKY TgaurI pRIiq ]2] auqm sMq Bly sMjogI iesu jug mih pivq punIq ] jwq AkwrQ jnmu pdwrQ kwc bwdrY jIq ]3] jnm jnm ky iklivK duK Bwgy guir igAwn AMjnu nyqR dIq ] swDsMig ien duK qy inkisE nwnk eyk prIq ]4]9]

Sukrvwr, 26 vYswK (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg: 673)

Dhanasri mehla 5.

yih karni joveh sarminda iha kamani rit.

sant ki ninda sakat ki puya esi darirj-i biprit. ||1||

ma-i-a moh bhulo avre hit.

harichand-uri ban jar pat re ihe tuharo bit. ||1|| raja-o.

chandan lep jot de ka-o sukj garDhabh bhasam sangit.

amrit sang naji ruch avat bikje thag-uri parit. ||2||

utam sant bhale sanyogi is yug meh pavit punit.

yat akarath yanam padarath kach badre yit. ||3||

yanam yanam ke kilvikj dukj bhage gur gi-an anyan netar dit.

saDhsang in dukj te niksi-o Nanak ek parit. ||4||9||

Dhanasri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Eso que haces trae sólo vergüenza a tu ser, calumnias a los Santos, alabas a los cínicos, sin considerar una pizca de reverencia, tal es la corrupción a la que haz llegado. (1)

Perdido en el amor por Maya, vives encantado con otras cosas, como la fascinante ciudad de Jari-Chandauri, o el espejismo de las hojas que caen en los bosques, tal es tu estado. (1-Pausa)

Uno podrá untar al burro aceite de esencia de sándalo, pero al burro solo le gusta revolcarse en el polvo. Al hombre le fascina beber la poción de veneno y no acercarse al Néctar. (2)

Los Santos sublimes se encuentran sólo por muy buena fortuna, son ellos los únicos que se conservan puros en ésta época. Nuestras vidas están siendo desperdiciadas en vano y están siendo vendidas por una pizca de nada. (3)

Cuando el Guru me bendijo con el Colirio de la Sabiduría, millones de mis errores y de mis tristezas fueron erradicados, y uniéndome a la Saad Sangat, la Sociedad de los Santos, amé sólo al Uno y fui liberado de todas mis penas. (4-9)

Hukamnama - Mayo, Jueves 8, 2008

۹β

Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh

Siri Guru Granth Sahib: Pagina 520

slok m5 ]

ndI qrMdVI mYfw Koju n KuMBY mMiJ muhbiq qyrI ] qau sh crxI mYfw hIAVw sIqmu hir nwnk qulhw byVI ]1] m5 ] ijn@w idsMdiVAw durmiq vM\Y imqR AswfVy syeI ] hau FUFydI jgu sbwieAw jn nwnk ivrly kyeI ]2] pauVI ] AwvY swihbu iciq qyirAw Bgqw ifiTAw ] mn kI ktIAY mYlu swDsMig vuiTAw ] jnm mrx Bau ktIAY jn kw sbdu jip ] bMDn Kolin@ sMq dUq siB jwih Cip ] iqsu isau lwiein@ rMgu ijs dI sB DwrIAw ] aUcI hUM aUcw Qwnu Agm ApwrIAw ] rYix idnsu kr joiV swis swis iDAweIAY ] jw Awpy hoie dieAwlu qW Bgq sMgu pweIAY ]9]

vIrvwr, 25 vYswK (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg : 520)

Shlok mehla 5.

nadi tarand-rji meda kjoy na kjumbhe manyh muhabat teri.

ta-o sah charni meda hi-arja sitam jar Nanak tulha berji. ||1||

mehla 5.

yinHa disand-rji-a durmat vanye mitar asadrje se-i.

ha-o dhudhedi yag saba-i-a yan Nanak virle ke-i. ||2||

pa-orji.

ave sajib chit teri-a bhagta dithi-a.

man ki kati-e mel saDhsang vuthi-a.

yanam maran bha-o kati-e yan ka sabad yap.

banDhan kjolniH sant dut sabh yaji chhap.

tis si-o la-iniH rang yis di sabh Dhari-a.

uchi huN ucha than agam apari-a.

ren dinas kar yorh sas sas Dhi-a-i-e.

ya ape jo-e da-i-al taN bhagat sang pa-i-e. ||9||

Shlok, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Soy transportado a través del mar de la existencia y mi mente no se atasca en el lodo, pues en mi interior está Tu Amor. A Tus Pies, oh Señor, mi corazón se ha entonado, pues sólo Tú eres mi barco y mi balsa. (1)

Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

Dice Nanak, viendo a los Sirvientes del Guru la maldad de mi mente es borrada; sólo ellos son mis amigos. He buscado en el mundo entero y es difícil encontrar a alguien así. (2)

Pauri

Cuando veo a Tus Devotos, oh Señor, Tú vienes a mi mente.

Cuando vivo con Tus Santos, la mugre de mi mente desaparece y el miedo del nacimiento y de la muerte se disipa.

Soy instruido en Tu Palabra.

Mis amarras son aflojadas y los enemigos que habitan en mí se esconden de pura vergüenza.

Los Santos nos hacen amar al Uno que apoya a todos, al Uno Cuyo Aposento es lo más elevado, al Uno Insondable e Infinito. Con mis palmas juntas, le rezo siempre a Él; noche y día lo hago y con cada respiración. Sólo nos encontramos con la Sociedad de los Santos cuando el Señor Mismo nos bendice con ella. (9)

Hukamnama - Mayo, Miercoles 7, 2008

۹β

Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh

Siri Guru Granth Sahib: Pagina 696

jYqsrI mhlw 4 Gru 1 caupdy

<> siqgur pRswid ]

myrY hIArY rqnu nwmu hir bisAw guir hwQu DirE myrY mwQw ] jnm jnm ky iklibK duK auqry guir nwmu dIE irnu lwQw ]1] myry mn Bju rwm nwmu siB ArQw ] guir pUrY hir nwmu idRVwieAw ibnu nwvY jIvnu ibrQw ] rhwau ] ibnu gur mUV Bey hY mnmuK qy moh mwieAw inq PwQw ] iqn swDU crx n syvy kbhU iqn sBu jnmu AkwQw ]2] ijn swDU crx swD pg syvy iqn sPilE jnmu snwQw ] mo kau kIjY dwsu dws dwsn ko hir dieAw Dwir jgMnwQw ]3] hm AMDuly igAwnhIn AigAwnI ikau cwlh mwrig pMQw ] hm AMDuly kau gur AMclu dIjY jn nwnk clh imlQw ]4]1]

b`uDvwr, 24 vYswK (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg: 696)

Yetsari mehla 4 ghar 1 cha-upde

ik-oNkar satgur parsad.

mere hi-are ratan nam jar basi-a gur jath Dhari-o mere matha.

yanam yanam ke kilbikj dukj utre gur nam di-o rin latha. ||1||

gur pure jar nam drirj-a-i-a bin nave yivan birtha. raja-o.

bin gur murh bha-e he manmukj te moh ma-i-a nit fatha.

tin saDhu charan na seve kabhu tin sabh yanam akatha. ||2||

yin saDhu charan saDh pag seve tin safli-o yanam sanatha.

mo ka-o kiye das das dasan ko jar da-i-a Dhar yagannatha. ||3||

ham anDhule gi-anhin agi-ani ki-o chalah marag pantha.

ham anDhule ka-o gur anchal diye yan Nanak chalah milantha. ||4||1||

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

Yaitsri, Cuarto Canal Divino, Chau-Padas

En mi mente está engarzada la Joya del Nombre del Señor y el Guru ha posado Su Mano sobre mi frente. Mis faltas y tristezas acumuladas de encarnación en encarnación se han lavado.

El Guru me ha bendecido con el Nombre del Señor y mi deuda con Dios está saldada. (1)

Oh mi mente, contempla el Nombre del Señor y tus asuntos serán resueltos. El Guru Perfecto ha engarzado el Nombre del Señor en ti y sin Él la vida no sirve de nada. (Pausa)

Sin el Guru el arrogante Manmukj es tonto e ignorante y se envuelve en el amor a Maya.

No se postra a los Pies de los Santos y su vida se desperdicia. (2)

Aquél que sirve a los Santos se vuelve pleno y pertenece al Señor. Oh Dios, hazme el Esclavo de Tus Esclavos y ten Compasión de mí, oh Señor del Universo. (3)

Estamos ciegos, sin Sabiduría y sin Luz. ¿Cómo podemos caminar en Tu Sendero? Oh Guru, deja que yo, el ciego, me aferre de la punta de Tu Túnica para seguir Tu Paso. (4-1)

Hukamnama - Mayo, Martes 6, 2008

۹β

Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh

Siri Guru Granth Sahib: Pagina 540

soriT mhlw 5 ]

qwpu gvwieAw guir pUry ] vwjy Anhd qUry ] srb kilAwx pRiB kIny ] kir ikrpw Awip dIny ]1]bydn siqguir Awip gvweI ] isK sMq siB srsy hoey hir hir nwim iDAweI ] rhwau ] jo mMgih so lyvih ] pRB ApixAw sMqw dyvih ] hir goivdu pRiB rwiKAw ] jn nwnk swcu suBwiKAw]2]6]70]

mMglvwr, 23 vYswK (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg : 626)

Sorath mehla 5.

tap gava‑i‑a gur pure.

vee anhad ture.

sarab kali-an parabh kine.

kar kirpa ap dine. ||1||

bedan satgur ap gava-i.

sikj sant sabh sarse jo‑e jar jar nam Dhi-a-i. raja-o.

yo mangeh so leveh.

parabh apni-a santa deveh.

jar govid parabh rakji-a.

yan Nanak sach subhakji-a. ||2||6||70||

Sorath, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

El Guru Perfecto ha liberado a mi hijo de su aflicción y la Melodía Divina del Alma se escucha en mi mente. Por la Gracia de Dios, toda Dicha es nuestra, pues el Señor ha bendecido a Sus Sirvientes. (1)

Los Devotos del Señor y los Santos han florecido contemplando Su Nombre. (Pausa)

Lo que uno busca lo obtiene del Señor, y así los Santos del Señor son bendecidos. Mi hijo Jargobind ha sido salvado por el Señor. Su Verdad dice Nanak, el Devoto del Señor, La proclama ahora. (2‑6‑70)

Entradas siguientes »